
今年是建党一百周年,为深入贯彻党的十九大精神,激励党员及广大人民群众继承和发扬党的优良传统和作风,一清全体党员及中层级以上干部开展“传承红色初心 致敬百年风华”的学习活动。

活动参观了陈望道故居,望道展示馆等地来传承红色基因,汲取榜样力量。以沉浸式学习,激发广大党员的学史明理、学史增信、学史崇德、学史力行”,进一步增强党组织的凝聚力和战斗力。
走进望道故居

陈望道,浙江义乌人,是《共产党宣言》中文全译本首译者。中国著名的教育家、语言学家、翻译家。毕生从事文化教育和语文研究工作,积极支持文字改革和推广普通话工作。在哲学、伦理学、文艺理论、美学领域有较深造诣,建立了中国修辞学的科学体系,为中国语言学的现代化、规范化、科学化做出贡献。著有《修辞学发凡》《文化简论》《作文法讲义》《因明学》《标点之革新》等。
真理的味道非常甜

1920年早春的一天夜里,在浙江义乌分水塘村一间久未修葺的柴屋内,一个年轻人正埋首译书。母亲爱子心切,特意端来粽子和红糖。走到屋外,她还特意问道:“红糖够不够,要不要再给你添些?”青年应声答道:“够甜,够甜的了!”谁知,当母亲进来收拾碗筷时,却发现儿子的嘴里满是墨汁,红糖却一点儿也没动。原来,他竟是蘸着墨汁吃掉粽子的!
没错,故事的主人公就是陈望道先生!热爱马克思主义的青年先进知识分子陈望道在这里完成了《共产党宣言》的中译本,将马克思主义的光辉思想、科学社会主义的标志性著作传入中国。中译本《共产党宣言》是毛泽东阅读的第一本,也是让他刻骨铭心、钟爱一生的马克思主义经典著作,邓小平把它称作是“入门老师”,习近平总书记曾多次讲述陈望道在翻译《共产党宣言》时“蘸着墨汁吃粽子,还说味道很甜”的故事。
大道至简 实干为要

“欲知大道,必先为史”。通过观看展馆内的图片、壁画、雕塑、文字资料给党员同志们上了一堂别样的党课,党员们纷纷表示,在今后的工作生活中坚定理想信念,加强党性修养。回程的路上书记郑海炳回顾本次行程,他说到:“心有所信,方能远行”我们要学习望道先生身上这种实干精神,正因为这份“大道至简,实干为要”的拼搏才让望道先生完成这一历史重托,成为《共产党宣言》第一人。在生活工作中,无论我们身处何时何地都应不忘初心,牢记使命,甘当实干者。